Les Filles De Caleb

Lire ebook Les Filles De Caleb
haricot; «crier bine»: expression équivalente à «crier lapin»
    Bonyenne: bon Dieu
    Bonyeu: idem
    Boss: patron (mot anglais)
    Boucane: fumée
    Bouillon à la reine: lait chaud battu avec un œuf, du sucre et de l’essence de vanille
    Breast rolls (guide rolls): mots anglais, rouleaux dans les usines de pâte et papier
    Bretter: flâner
    Bricade: briqueterie
    Buggy: voiture (mot anglais)
    C
    Câlice: juron
    Caneçon: caleçon
    Capine: chapeau
    Capot: manteau
    Catalogne: tissage de guenilles sur trame de corde
    Catin: poupée
    Cenne: sou, de l’anglais cent
    Chesser: sécher Chicoter: chipoter, agacer
    Chum: ami, compagnon (mot anglais)
    Ciboire: juron
    Clairer: évacuer, vider, nettoyer (anglicisme de “clear”)
    Coudon: au fait
    Couette: mèche (de cheveux)
    Coup de pieds (Ford à): Ford Model T
    Couverte: couverture
    Crigne: crinière; chevelure Search
    E
    Écharpe: éclisse, aspérité
    Écorniffler: épier
    Écriveux: portés sur la plume
    Égrandir: agrandir
    Élève (en): sous tutelle, sous la garde de, pupille
    Emmanché: foutu
    Engagement: contrat (anglicisme)
    Envoyé: Allez!
    Étamper: assommer
    Érocher: enlever roches et cailloux
    Épivarder(s’): s’exciter, s’énerver
    F
    Faire du lard: prendre du poids
    Farmer: fermier, sens péjoratif, idiot, imbécile (anglicisme) Foreman: contremaître (mot anglais)
    Futur: soupirant, fiancé
    G
    Gang: groupe (anglicisme)
    Goriot: éméché Gosser: tailler
    Goût de tinette (prendre): rapidement; c’est dans la tinette (sorte de baril) que se faisait le beurre que l’on s’empressait de sortir avant qu’il ne goûte le bois ou le métal
    Gréer: se préparer, se vêtir, enfiler son manteau
    Grichement: grincement
    Grosse poche: bourgeois, personne financièrement à l’aise
    Gun métal: acier oxydé, servant à la fabrication des montres durant la Première Guerre
    H
    Haït: hait; prononcé a-i t
    Itou: aussi
    J
    Jasage: placotage J’m’ai: je me suis
    L
    Léontine: montre de poche pour femmes
    M
    Machine: automobile
    Maganer: abîmer, user, briser, défigurer
    Maisé: difficile (de malaisé)
    Marieux: attirés par le mariage
    Masse (en): beaucoup, énormément, assez
    Maususse: juron, de l’anglais Moses (Moïse)
    Mémère: grand-mère
    Méné: petit poisson qui sert d’appât
    Minouchage: minauderie
    Mitons: bottines de feutre, lacées, que l’on recouvrait de caoutchoucs
    Mon’oncle (ma’tante): oncle, tante
    Mouche à chevreuil: grosse mouche noire qui pique et pince en arrachant un petit morceau de chair
    Mouche de moutarde: cataplasme à la moutarde que l’on mettait sur la poitrine pour faciliter la respiration
    N
    Niaiseux: niais Nordais: vent du nord-est
    O
    Ordinaire: tâches quotidiennes
    Ouaouaron: mot onomatopéique, gros crapaud
    P
    Puntouto: du tout
    Papoose: bébé (de l’amérindien)
    Pinotte: arachide, de l’anglais “peanuts”. «Travailler pour des pinottes»: travailler pour un maigre salaire
    Pépère: grand-père
    Pété: brisé
    Piano box:

Lire des autres livres

Loin de là, si nous appliquons notre attention à l'expérience de la conduite des hommes, nous nous trouvons en présence de plaintes continuelles et, nous l'avouons nous-mêmes, légitimes, sur ce fait, qu'il n'y a point d'exemples certains que l'on puisse rapporter de l'intention d'agir par devoir, qu... Puis...
Project Zulu
Ross Gandle’s life. The FBI, in conjunction with the DOD has taken approximately twelve dump truck loads of swamp, (including the entire sycamore tree) that was the accident scene, to a secure location for further analysis. There have been thousands of photos, hours of video and hundreds of scans by... Puis...
UNE HISTOIRE DE REVENANTS
Ah ! dam ! non, sûrement, ma foi jurée ! — Plus on va, répliqua Vincent Féru, le frère du meunier Guillaume, plus ça devient difficile de faire pousser quelque chose sur la terre. Mon papa a vu le temps où le froment montait tout seul et sans fumier à une toise et demie au-dessu... Puis...
DANCE WITH THE DEVIL
Your psychotic criminal is playing with knives."Astrid snapped awake immediately to Sasha's voice in her head. "What?" she asked out loud before she'd realized it. She sat up in her bed.A mental image from Sasha flashed in her mind. She saw Zarek in her kitchen, rummaging through the drawer where al... Puis...
Danger Artique
Son iPhone lui berçait les oreilles, une vieille chanson rock d’Al Stewart, Du sable dans tes chaussures. Le vrai démarrage de la mission était pour le lendemain, et le sommeil était dur à venir. Mais maintenant, après avoir courtisé Morphée pendant une heure, il y était presque. Un fort coup frappé... Puis...